Sprachen

Sprache ist nicht gleich Sprache. 

 

Damit eine Übersetzung dem höchsten Qualitätsanspruch standhält, ist es von enormer Wichtigkeit, dass der Übersetzer nicht nur die Quell- und Zielsprache auf Muttersprachniveau beherrscht, sondern auch, dass die Terminologie fachgerecht eingesetzt wird.

 

Dies gelingt am besten, wenn der Übersetzer eine Zusatzqualifikation in dem jeweiligen Fachbereich aufweist.

 

Ihre Übersetzungen werden von solchen Fachübersetzern in folgenden Sprachkombinationen angefertigt:

 

    Ausgangssprache   -    Zielsprache

 

Rumänisch   -    Deutsch

Deutsch        -    Rumänisch

Deutsch        -    Englisch

Englisch       -    Deutsch

Rumänisch   -    Englisch

Englisch       -    Rumänisch

Französisch  -   Deutsch

Französisch  -   Rumänisch

 

*Alle weiteren Sprachen bieten wir auf Anfrage an.

Alle Sprachen werden auf höchstem Niveau beherrscht, so dass Sie immer von einer qualitativ hochwertigen Übersetzung profitieren.

 

Unser Ziel dabei ist ein stets einwandfreies und professionelles Übersetzungsergebnis zu liefern.